讀著《替身》試讀本,我只想說...
「這太扯了!這麼逼近完美的小說怎麼可能是作者的處女作!!」

一開場,就充滿著懸疑與驚悚。

倫敦市中心的公園,一個女人站在暴風雨中,
腦中一片空白,不記得過去,也不記得自己是誰;
而她身邊躺著一圈屍體,每個人都戴著乳膠手套。
她渾身是傷,彷彿剛歷經打鬥,口袋裡只有兩封簡短說明她身分的信。

當她滿懷疑問地入睡,卻驚恐地發現有個女人入侵她的夢中,
不但認識她,還知道她失去了記憶……
當她按照這具軀體原主人「米芬妮.湯瑪斯」留下的指示,
前往銀行取回「前身」留下的東西,卻遭到幾名戴手套的人攻擊,
危急中她意外發現自己不知怎的癱瘓了他們的肉體和心智,
於是順利得到更多她的「前身」留下的訊息...


這部小說可說是從第一頁開始就毫無冷場,
故事中的主角「米芬妮」可說是每一頁都會遇到新挑戰XD
畢竟她是某個超自然神祕集團的八名核心成員之一,
而且背叛她、讓她失去記憶的人,就在另外七人之中。
為了自保、為了找出兇手,也為了...消失的那個「自己」,
米芬妮只能想盡辦法裝作若無其事,那些還來不及弄清楚的事情,就隨機應變吧。

失去一切記憶、連自己姓啥名誰都搞不清楚的米芬妮,
能夠倚靠的除了隨機應變以外,只有從前的自己─「湯瑪斯」撰寫的,
厚厚一本簡直稱得上是「米芬妮●湯瑪斯」大百科的紫色活頁本,
裡頭詳細而又記載著關於她過往生活的一切知識。

這樣的劇情安排,一方面除了夠噱頭以外,
最大的好處,就是能夠讓讀者跟著米芬妮一起認識故事中那十分特殊的「廈棋」。
除了龐大而嚴謹的組織以外,最重要的就是有背叛嫌疑的另外七人:

智識超凡的百歲吸血鬼、用一個腦袋控制四副軀體的戰鬥高手、
能夠操縱金屬的軍人、皮膚能散出毒霧的財政家、
可以任意扭曲身體的外交官、能走入他人夢境的棋后,以及刀槍不入的棋主。

而這些半書信、半敘述的段落中,
作者將解釋、介紹與調侃、諷刺間拿捏得十分完美,
既能夠充分交待故事的背景設定,又不流於枯燥無趣,
甚至每每讓人跟著米芬妮露出淡淡笑意。
這,可不是一般新手作家能作得到的啊。

在此同時,各種光怪陸離的事件層出不窮:
一名聲稱為侵略而來的間諜在審問中自爆,長滿黴菌的吟誦屋開始吃人…

雖然故事背景設定在英國,寫作筆法也迥然不同,
但某些部分,的確頗有向史蒂芬金致敬的意味。
尤其是充滿噩夢意象的吟誦屋,但卻又比史蒂芬金更精簡、更易讀、更...屬於大人。
我想這也是一部十分適合改編成電影的小說,
光是廈棋人物、場景之繁複華麗而又特殊,就很值得一看了。

但!非常可惜!試讀本就在棋將米芬妮即將踏入吟誦屋之際...結束了!!!
無論我重複翻了多少次,都還是看不到後面的結局啊~~(廢話)
讓是讀本結束在這個地方,小編實在是太過分了...(淚奔)

就像是《書單》(Booklist)的評論中提到的:
讀者即使還沒讀完這部小說,就會嚷著要看續集。

沒錯,即使我就連第一部都還沒完全讀完,
就已經昂首期盼著續集推出了。

丹尼爾‧歐麥利 ,希望你是個下筆不能自休的多產型作家啊...(貪心)
arrow
arrow
    全站熱搜

    陳小柔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()