【關於本書】
我原本打算自殺。
我穿上潛水衣,往後仰,翻進水裡,穿過表層土耳其藍的海水,第二層的綠色海水,再穿過了碧藍色海水,抵達深藍色的海水層。一句話浮現在我的腦海裡,這個聲音很快地和我心臟的噗通噗通聲混合在一起。

凱倫有一點不一樣。

遠從加州柏克萊回到家鄉的伊莎貝發現她時,一副乾瘦的模樣,在海水裡有如活魚般穿梭自如,卻不會說話,老是不穿衣服,肚子餓就抓起濕答答的沙子來吃。伊莎貝將她洗刷了一番,剃光了頭髮,剪齊了指甲。她認定這個傻傻的野東西是過世姊姊留下的女兒,也是墨西哥首屈一指的鮪魚公司「安慰鮪魚工廠」的唯一繼承人。於是,她一肩扛起把她改造成人類的重責大任。

「凱倫,聽好這點,而且永遠不要忘記。千萬不要讓任何人說妳智能不足。妳不是智能不足,妳只是與眾不同。了解了嗎?凱倫?」在阿姨的愛及悉心教導下,患有自閉症的天才凱倫展開了她神奇的一生,證明了她果真與眾不同,有著驚人的記憶力、理解力與專注力,熱愛大自然、熱愛海洋與動物的她,卻必須學習經營有如屠宰事業的工廠。凱倫不但把家傳的遠洋捕鮪魚事業發展得有聲有色,並研發出更環保、更人道的補殺鮪魚的方法,一時成為全球企業追捧的對象,卻引來激進環保人士的不滿,欲置她於死地。凱倫是否能夠完成她的夢想,打造出一座沒有飢餓、恐懼、危險,脫離殘忍陰影的鮪魚樂園?

這是墨西哥得獎劇作家、記者和詩人莎賓娜‧貝爾曼令人驚艷的初試啼聲之作,《潛進世界中心的我》是本細膩而深刻的小說,筆觸輕柔,口吻尖銳,以幽默的態度探討自閉症人格、海洋生態、環境保護和商場炎涼,敘述一個原本不會說話的自閉症女孩如何變成駢馳商場的女強人。全書帶著淡淡的、海水般的鹹味,每讀一段,嚥一口口水,你的內心裡將湧起一種難以言語的氛圍,彷彿整顆心溫暖了起來。請細細的品味。
【關於作者】

莎賓娜‧貝爾曼 Sabina Berman

一九五四年出生於墨西哥,擁有多重身分,她是德系猶太人、墨西哥人,也是個劇作家。她的成就非凡,不僅讓讀者認同她的多重身分和追溯之旅,還開創了一個新的文學領域,透過想像和渴望增補片斷的回憶,以重新塑造過去的手法來描述現在。

她的父母是來自東歐的移民,從他們身上她繼承了文化、宗教和民族傳統。她在墨西哥市度過的童年時光,遇到舊世界的習俗和意第緒語以及身邊天主教西班牙語之間衝突不斷。她無法擺脫自己是墨西哥猶太人的身分,這深深地影響了她的寫作。不論她是在自傳中細數墨西哥的童年回憶,還是提到家族在波蘭和奧地利的生活,或者在創作新劇本,作品處處可窺見她的文化、語言、種族和宗教傾向。

貝爾曼吸引了各個層面的讀者,包括猶太人和非猶太人。她投注許多時間在墨西哥猶太人的事物上面,但她表示要維護其文化、宗教和語言實著不易,因為經常牴觸主流的文化跟語言。她在一九九一年發行半自傳體作品《祖母》,為了讓讀者更容易閱讀,還翻譯並解釋意第緒語可能不為人知的字彙。貝爾曼的翻譯對猶太人和非猶太人來說都相當重要,他們可能都不熟悉意第緒語和其文化。意第緒語之於她跟她的讀者都是陌生的。《祖母》一書也邀請她女性的讀者參加某個女家長也就是貝爾曼祖母的慶祝會──這在男性主導的社會和教規下並不常見。然而奇妙的是,這個特點讓貝爾曼擺脫傳統寫法,開拓另一個新的文學領域。

(文長故略,詳情請見:http://www.locuspublishing.com/blog/play/?p=1239)

貝爾曼以她多重、開前鋒的劇作家、故事家、記者以及詩人身分聞名。她主張男女平等、爭取社會正義,接納不同的性別傾向,以及探討少數種族和宗教族群所遭逢的困境,這一直是她創作上的特色。她很高興能在文學上以獨特、不同的手法,將自己與眾不同的身分──猶太人、墨西哥人和女權主義者,發揮到淋漓盡致。

【心得】

一個「與眾不同」的女孩,一個「與眾不同」的故事。
我一向都對結合醫療與文學的小說很有興趣,
也讀了不少類似主題的小說:關於天生缺陷的孩子。
其中,也不乏以當事人為第一人稱的敘事方式,
但這卻是其中最特別、也最動人的一篇。

《潛進世界中心的我》充滿著現實世界的氛圍,
不像《24個比利》或《不存在的女兒》那樣有著錯綜複雜的劇情,
也沒有太多的人性糾葛,甚至,沒有情緒。

名為凱倫的敘事主角,
是個介於天才與白癡之間的高功能自閉症患者,
十歲之前的她像個野人,白天都躲在山洞般的地窖裡,
不會說話、不穿衣服,全身骯髒還有著許多舊傷,
直到伊莎貝阿姨發現她、訓練她,她才成為一個真正的「人」。

凱倫不懂得什麼叫作「感覺」,更不懂得「比喻」,
只是很單純的,幾乎可說一板一眼的敘述著她的一生,
卻幾度讓看書極少落淚的我,幾乎紅了眼眶。

其中印象最深刻的,是從來不握手、不碰人,
也沒辦法直視任何人,「沒有感覺」的凱倫,
主動牽起正因為鮪魚場所面臨的嚴重危機而不知所措的伊莎貝阿姨,
帶她回到房間躺上床,並且,撫摸她、將阿姨抱入懷裡,
同時手臂卻因為碰觸而變得僵直。

如果這不是愛,我不知道什麼才是。

書名也是來自於凱倫對阿姨的愛。
這點直到最後一刻才揭曉,讀來有種恍然大悟的感覺,
同時又有著深深的感動與傷感,
在此我就不破壞大家閱讀的樂趣了:)

同時,作者莎賓娜‧貝爾曼也藉著這篇故事,
不著言語的表達了她對墨西哥的愛、
對美國與某些偏激動保團體的諷刺,
以及對於資本主義的難以苟同...

兩口大小的黑鮪魚腹肉,要價一百二十塊美金。

『上一間豪華的日本餐廳,點一盤被捧為海洋鵝肝醬的「真正黑鮪魚腹肉」,而不是其它那種便宜的鮪魚肉,對一個人來說,等於是在同桌客人跟他自己的面前炫耀「我有能力砸下足以養一個非洲家庭的錢,來吃一口黑鮪魚肉」。』

多麼殘忍、多麼荒謬,卻又多麼的寫實。
人類的殘忍早已不是新聞,但我們卻總是身陷其中而難以自拔。

簡介裡頭說這個故事像海洋,但我覺得,其實更像是淚水:
淺淺的、淡淡的,卻也鹹鹹的、暖暖的、澀澀的。
arrow
arrow
    全站熱搜

    陳小柔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()